Resultados de búsqueda - "TRADUCTORES"
Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Filosofía 33
- History 30
- Philosophy 20
- Criticism and interpretation 14
- Law 13
- Translating and interpreting 10
- Cómics, historietas, etc 9
- History and criticism 9
- Novelas gráficas 9
- Physics 9
- Social conditions 9
- HISTORIA 8
- Psychoanalysis 7
- Politics and government 6
- Constitutional law 5
- Foreign relations 5
- Political aspects 5
- Spanish language 5
- Theology 5
- Philosophy, Modern 4
- Political science 4
- Social aspects 4
- Social responsibility of business 4
- Spanish literature 4
- Technological innovations 4
- Translating 4
- Translators 4
- Christianity 3
- Cities and towns 3
- Civilization 3
-
Oda a la vagina /
Publicado [2006]Tabla de Contenidos: “…Nota del traductor -- Noticia sobre Clovis Hugues / Jean Tiretta] -- Oda a la vagina/ Ode au vagin -- Noticia sobre la oda a Príapo / Helpey (Louis Perceau) -- Oda a príapo/ Ode à Priape -- Las siete bienaventuranzas / Les sept béatitudes. …”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Ricardo Molina, conciencia de Cántico : actas de las jornadas literarias de homenaje a Ricardo Molina organizadas por el Ayuntamiento de Córdoba y celebradas entre los días 6 y...
Publicado 2008.Tabla de Contenidos: “…Discurso inaugural / Rosa Aguilar Rivero -- Introducción / Antonio Rodríguez Jiménez -- Última elegía / Pablo Garcia Baena -- Ricardo Molina, motor y conciencia de Cántico / Guillermo Carnero -- Ricardo Molina y la poesía coetánea: Afinidades y discrepancias / Pilar Palomo -- Corimbo: un panorama antológico de su estilo y sus temas / Carlos Clementson -- La voz esencial de Ricardo Molina / Antonio Colinas -- Ricardo Molina y el flamenco / José Manuel Caballero Bonald -- Evocación de Ricardo Molina / Maria Victoria Atencia -- Ricardo Molina como traductor y agitador cultural / Pedro R. Pacheco -- Ricardo Molina y el flamenco / Agustín Gómez -- Ricardo Molina traductor de poesía francesa en la revista Cántico / José Reyes De La Rosa -- Elegías de Sandua / Antonio Garrido -- Sobre el Ars Poetica de Ricardo Molina / Francisco Ruiz Noguera -- Ricardo Molina y Jorge Guillén, homenaje a la poesía / José Infante -- Clausura / Antonio Rodriguez -- Cartas de Ricardo Molina a Carmen Conde y Antonio Oliver…”
Digitalia Hispánica
Electrónico Procedimiento de la Conferencia eBook -
-
La lengua escorada : la traducción como estrategia de resistencia en cuatro poetas mapuche
Publicado 2010.Tabla de Contenidos: “…David Aniñir: el poeta como traductor no apológico -- Autotraducción: Tagore en dos mundos -- La autotraducción mapuche -- El traductor no apológiko -- ¿Y dónde está el nativo? …”
Libro -
Filosofía del arrabal /
Publicado 2013.Tabla de Contenidos: “…La filosofía y nuestra circunstancia -- Filosofía del arrabal -- Babel y los traductores -- Descartes y la hermenéutica -- Suárez, Descartes y nuestra propia modernidad (en desacuerdo con Dussel, en Tlaxcala) -- Filosofía, deconstrucción, fenomenoogía y religión en la crisis de nuestro mundo transmoderno (en homenaje a Husserl, en Tijuana) -- El horizonte a lo lejos (con, a propósito, y a través de la obra de Jean-Luc Nancy).…”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
-
Reflexiones y distinciones sobre una integración educativa coexistencial
Publicado 2008.Disponible en línea (PDF). Biblioteca Digital UAHC
Analitica de revista -
-
La sombra de lo invisible : Merleau-Ponty 1961-2011 : siete lecciones /
Publicado 2011.Tabla de Contenidos: “…Merleau-Ponty y la filosofía de la cultura / Mario Teodoro Ramírez -- Fe perceptiva y armonía de lo sensible / César Moreno Márquez -- Maurice Merleau-Ponty: "dentro" y "fuera", "carne del cuerpo" y "carne del mundo" / Marc Richir -- Índice de autores -- Índice de traductores -- Referencias bibliográficas -- Nota de la edición.…”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Sombras y marionetas : tradiciones, mitos y creencias: del pensamiento arcaico al "Robot sapiens" /
Publicado 2009.Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Lo pienso bien y lo digo mal : notas ideomáticas para el correcto uso del idioma
Publicado 2014.Libro -
Obras.
Publicado 2009.Tabla de Contenidos: “…El segundo de la constancia del jurisprudente -- Sinopsis de El Derecho Universal - Notas del traductor a la sinopsis -- Índice onomástico de El Derecho Universal -- Índice conceptual de El Derecho Universal -- Bibliografía sumaria.…”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Ideología y traducción : por un análisis genético del doblaje /
Publicado 2006.Tabla de Contenidos: “…La transformación del segundo agente: el agente traductor -- 3. La transformación del tercer agente: el agente ajustador -- 4. …”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
-
Leer casi lo mismo : la traducción literaria /
Publicado 2014.Tabla de Contenidos: “…Traducciones y apreciación del teatro de Lope de Vega en Francia en los siglos xviii y xix / Francesca Suppa -- Viaje al español de "el verdugo" de Balzac / Montserrat Amores y Gloria Clavería -- Las traducciones extraordinarias de Edgar Allan Poe: Carles riba y Julio Cortázar / Dolors Poch Olivé -- Salinger en español: el cazador oculto y el guardián entre el centeno / Santiago Alcoba Rueda -- Traducción y autotraducción / Carme Riera y Luisa Cotoner -- Editores y traductores / Andreu Jaume (Editorial Lumen) y Joan Riambau (Ediciones Versal) en conversación con Gonzalo Pontón (Universitat Autònoma de Barcelona).…”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica /
Publicado [2013]Tabla de Contenidos: “…Una aproximación a la prensa hispanoamericana y a la prensa londinense / Aura Navarro -- La Escuela Normal (1871-1879) y la apropiación de los saberes pedagógicos: una historia de la traducción y de la educación en Colombia en el siglo XIX / Paula Andrea Montoya Arango -- Los clásicos de Vasconcelos y sus traducciones / Orly González Kahn -- La filosofía antigua en el México posrevolucionario: Traductores, traducciones y redes intelectuales / Nayelli Castro Ramírez -- La traducción de colores en Dos crímenes: entre racismo y alteridad / Anna Maria D'Amore Wilkinson -- Cuando traducción e interpretación se contradicen / Danielle Zaslavsky -- Por una traducción constructora de interculturalidad en contextos indígenas / Fernando Limón Aguirre.…”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Últimas tendencias en traducción e interpretación /
Publicado 2011Tabla de Contenidos: “…El español como lengua de comunicación internacional -- Imaginar lo imposible: algunas reflexiones sobre el denominado español neutro / José Luis Ramírez Luengo -- Qué español enseñar: el español y sus variedades en los manuales de Español como Lengua Extranjera / Aurora Martín de Santa Olalla Sánchez -- El español "neutro" y la oralidad / María Teresa Pajares Giménez -- Español de España y español de América en el doblaje: la variación lingüística a través de un estudio de caso / Lola Pons Rodríguez -- Historia y teoría de la traducción -- Twiter-traducción / Dámaso López García -- Ciencia y religión en la traducción medieval / Mohamed El-Madkouri Maataoui -- La traducción: su indeterminación y su praxis como forma de vida / Sylvain LeGall Maze -- La traducción de los marcadores del discurso: valores, funciones, posiciones y otros problemas / Margarita Borreguero Zuloaga -- El papel de la traducción en el polisistema literario italiano / Covadonga Fouces González -- Práctica de la traducción -- Del libro a las tablas: traducir para la escena / Susana Cantero Garrido, Jorge Braga Riera -- La traducción de Millennium, de Stieg Larsson: traducir una lengua y una cultura / Juan José Ortega Román -- El asesor lingüístico en el entorno empresarial y hospitalario / Oliver Shaw -- Beneficios de las ontologías en la traducción / Elena Montiel-Ponsoda, Nava Maroto García -- Práctica de la interpretación -- El papel del intérprete/traductor en situaciones de conflicto bélico: el caso de la ex-Yugoslavia, 1992-1995 / Edina Spahic -- El traductor/intérprete del Ministerio del Interior: ese gran desconocido / María Dolores Ortigosa Lorenzo -- Traducción, interpretación e inmigración: pluridisciplinariedad más allá de la traducción jurídica. …”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook -
Nuestras palabras : entre el léxico y la traducción /
Publicado 2006.Tabla de Contenidos: “…Los límites (ausentes) del lenguaje : reflexiones sobre las espesuras del habla / Carmen Africa Vidal Claramonte -- Juegos de un traductor : manipulación de normas colocacionales en traducciones del alemán al inglés / Dorothy Kenny -- La palabra enjaulada : Ordenes y desórdenes de los lexemas en el texto / Catalana Jiménez Hurtado -- La formación del redactor técnico en el ámbito de la automación en espaNola / Catalina Jiménez Hurtado y Macarena Prados Macías -- Grado de (im)presición léxica en la expresión escrita de natovs espaNoles / José Manuel Bustos Gisbert -- Entretejiendo palabras : tratamiento de textos digitales multilingUes / JesUs Torres del Rey -- Léxico y documentación del lenguaje natural al lenguaje documental / Carmen Caro Castro -- Encontrar documentos a trafés de los palabras / Gupo Reina -- Las palabra viejas, las nuevas palabras y la piramide de Maslow / Milagros de Torres Fernández.…”
Digitalia Hispánica
Electrónico eBook


