Resultados de búsqueda - "traducción"

  1. La Teseida : traducción castellana del siglo XV / por Boccaccio, Giovanni, 1313-1375

    Publicado [1996]

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  2. Leer casi lo mismo : la traducción literaria /

    Publicado 2014.
    Tabla de Contenidos: “…Por los recovecos del sistema literario / Fernando Valls -- Viaje del quijote al alemán del siglo xxi / Susanne Lange -- "Le père trompé". Traducciones y apreciación del teatro de Lope de Vega en Francia en los siglos xviii y xix / Francesca Suppa -- Viaje al español de "el verdugo" de Balzac / Montserrat Amores y Gloria Clavería -- Las traducciones extraordinarias de Edgar Allan Poe: Carles riba y Julio Cortázar / Dolors Poch Olivé -- Salinger en español: el cazador oculto y el guardián entre el centeno / Santiago Alcoba Rueda -- Traducción y autotraducción / Carme Riera y Luisa Cotoner -- Editores y traductores / Andreu Jaume (Editorial Lumen) y Joan Riambau (Ediciones Versal) en conversación con Gonzalo Pontón (Universitat Autònoma de Barcelona).…”

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  3. Etnomusicología redefinida : traducciones para el siglo XXI /

    Publicado [2022]

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  4. Las nubes : traducción, notas y ensayos interpretativos / por Aristophanes

    Publicado [2025]

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  5. Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) /

    Publicado 2015.
    Tabla de Contenidos: “…Prólogo / Julia Pinilla and Brigitte Lépinette -- Historia de la traducción e historia de la traducción científica y técnica: encuentros y desencuentros / Francisco Lafarga Maduell -- Una aproximación bibliométrica a las obras traducidas del francés durante los siglos XVI-XIX / Julia Osca-Lluch -- Science, politique et voyages en traduction en Amérique hispanique / Georges Bastin -- Las traducciones de textos científico-técnicos en español en el Renacimiento: algunos rasgos caracterizadores / María Jesús Macho Duque -- Las traducciones al español e italiano del libro "De Geometria" (1532) de Oronce Finé: convergencia terminológica / Francisco Javier Sánchez Martín -- Las traducciones de manuales de humanidades en la segunda parte del siglo XVIII : las lógicas / Brigitte Lépinette -- La variación denominativa en la versión española de la "Histoire Naturelle" de Buffon / Antonia Montesinos Oltra -- Fugaces novedades y largas persistencias: la terminología química y la profesión farmacéutica durante la primera mitad del siglo XIX / José Ramon Bertomeu Sánchez -- Aspectos de la traducción científica en el siglo XIX: el ejemplo de Orfila / Cecilio Garriga Escribano -- Des "Vilaines infidèles" à la postérité: traduction et retraduction de l'œuvre de Charles Darwin / Sylvie Vandaele et Eve-Marie Gendron-Pontbriand -- Los manuales de procedencia francesa en la enseñanza y difusión de la física eléctrica en España a lo largo del siglo XIX / José Antonio Moreno Villanueva -- Nacimiento de la ciencia económica: análisis de las traducciones españolas del "Epitome" de Jean-Baptiste Say / José Carlos de Hoyos -- Les traductions espagnoles de textes médicaux au début de XIXe siècle (1800-1810) / Ma Elena Jiménez Domingo -- La traducción según los prólogos de los diccionarios francés-español (siglos XVI-XIX) / Manuel Bruña Cuevas -- La lexicographie militaire française et espagnole au XIXe siècle / Ascensión Sierra Soriano -- Un ejemplo de la corriente traductora en la lexicografía especializada: el "Diccionario militar" (1749) de Raimundo Sanz / Marta Sánchez Orense.…”

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  6. Res gestae divi Augusti : Introduccióm, traducción y notas / por Buono-Core Varas, Raúl

    Publicado 1988
    Analitica de revista
  7. Vidas paralelas de Leonardo Bruni : traducciones castellanas medievales / por Bruni, Leonardo, 1369-1444

    Publicado 2013.
    “…Monografías / Instituto Literatura y Traducción ;…”
    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  8. Nuestras palabras : entre el léxico y la traducción /

    Publicado 2006.
    Tabla de Contenidos: “…Los límites (ausentes) del lenguaje : reflexiones sobre las espesuras del habla / Carmen Africa Vidal Claramonte -- Juegos de un traductor : manipulación de normas colocacionales en traducciones del alemán al inglés / Dorothy Kenny -- La palabra enjaulada : Ordenes y desórdenes de los lexemas en el texto / Catalana Jiménez Hurtado -- La formación del redactor técnico en el ámbito de la automación en espaNola / Catalina Jiménez Hurtado y Macarena Prados Macías -- Grado de (im)presición léxica en la expresión escrita de natovs espaNoles / José Manuel Bustos Gisbert -- Entretejiendo palabras : tratamiento de textos digitales multilingUes / JesUs Torres del Rey -- Léxico y documentación del lenguaje natural al lenguaje documental / Carmen Caro Castro -- Encontrar documentos a trafés de los palabras / Gupo Reina -- Las palabra viejas, las nuevas palabras y la piramide de Maslow / Milagros de Torres Fernández.…”
    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  9. La oralidad fingida : obras literarias : descripción y traducción /

    Publicado 2008.

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  10. Salvar las distancias : estudios sobre la traducción literaria /

    Publicado 2024.

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  11. Las intensiones de Hilario Casas : narrativa y traducciones / por Mañach, Jorge, 1898-1961

    Publicado 2022.

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  12. Re-escrituras de lo global : traducción e interculturalidad /

    Publicado [2013]
    Tabla de Contenidos: “…Traducir hoy / Valentín García Yebra -- Traducción y transubstanciación / Pedro Aullón de Haro -- Traducción y educación para la comunicación social : el ejercicio de la traducción en la instrucción retórica / Francisco Chico Rico -- Re-escrituras para una sociedad globalizada / Virgilio Tortosa -- El lenguaje como instrumento de(l) poder de la traducción / Ma Carmen África Vidal Claramonte -- Interculturalismo, estudios culturales comparados y estudios de traducción / Steven Tötösy de Zepetnek -- Traducción del inglés y su transculturación en español / Francisco García Tortosa -- Las traducciones del francés en España, entre la historia y la interculturalidad / Francisco Lafarga -- Traducir del italiano : el peligro de la proximidad / Júlia Benavent -- Los vasos comunicantes de la traducción : literatura portuguesa en España / Perfecto E. …”

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  13. Los libros del Nuevo Testamento : traducción y comentario /

    Publicado [2021]

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  14. Fraseología contrastiva : lexicografía, traducción y análisis de corpus /

    Publicado 2011.
    “…Traducción (Universidad de Alicante)…”
    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  15. Lecturas anglosajonas /

    Publicado 2002
    Materias: “…Poesía Inglesa Traducciones al Español…”

    Libro
  16. De lengua a lengua : la hospitalidad de la traducción / por Diagne, Souleymane Bachir

    Publicado 2025.
    “…T de traducción (Series)…”

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  17. Empatía con el traidor : un manifiesto de la traducción / por Polizzotti, Mark

    Publicado 2021.

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook
  18. Empatía con el traidor : un manifiesto de la traducción / por Polizzotti, Mark

    Publicado [2021]

    Digitalia Hispánica
    Electrónico eBook

Herramientas de búsqueda: