Ejemplares similares: En lengua vulgar castellana traduzido :
- Fundamentos y guía práctica para la traducción chino-castellano /
- Detrás de las palabras : (reflexiones en torno a la tramoya de la lengua) /
- Últimas tendencias en traducción e interpretación /
- Salvar las distancias : estudios sobre la traducción literaria /
- Traducción económica y corpus : del concepto a la concordancia : aplicación al francés y al español /
- Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano : siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal /
Tópico: Translating and interpreting
- En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
- Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) /
- Traducción y tradición literaria /
- Traducción y representaciones del conflicto desde España y América : una perspectiva interdisciplinar /
- Translatio y cultura /
- Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano : siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal /
Tópico: Spanish language
- Aforismos, giros y decires en el habla montañesa /
- En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
- La virgulilla : homenaje a la letra ñ /
- La escritura en el aula universitaria : estrategias para su regulación /
- Aprender a escribir en la Universidad /
- Estudios sobre el lenguaje y la gramática : entre la praxis, la teoría y la enseñanza /
Autor: Borsari, Elisa
- En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
- Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano : siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal /
- Revisitando a Berceo : lecturas del siglo XXI /
- Filomena /
- Vidas paralelas de Leonardo Bruni : traducciones castellanas medievales /