Similar Items: Salvar las distancias :
- Don de errar : tras los pasos del traductor errante /
- Latinoamérica traducida : aproximaciones recientes desde un campo en construcción /
- La contribución de España a la teoría de la traducción : introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV /
- Traducción y poder : sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados /
- Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica /
- Por casualidad y otras razones : traducción y difusión de la literatura, la dramaturgia y el cine de Canadá en Latinoamérica /
Topic: Spanish language
- Aforismos, giros y decires en el habla montañesa /
- En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
- La virgulilla : homenaje a la letra ñ /
- La escritura en el aula universitaria : estrategias para su regulación /
- Aprender a escribir en la Universidad /
- Estudios sobre el lenguaje y la gramática : entre la praxis, la teoría y la enseñanza /
Topic: Translating and interpreting.
- En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
- Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) /
- Traducción y tradición literaria /
- Traducción y representaciones del conflicto desde España y América : una perspectiva interdisciplinar /
- Translatio y cultura /
- Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano : siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal /
Author: Julià, Jordi
Author: Poch Olivé, Dolors, 1955-
- De vacunar a dictaminar : la lexicografía académica decimonónica y el neologismo /
- El español en contacto con las otras lenguas peninsulares /
- El español de Cataluña en los medios de comunicación /
- Salvar las distancias : estudios sobre la traducción literaria /
- Leer casi lo mismo : la traducción literaria /