-
En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
-
Detrás de las palabras : (reflexiones en torno a la tramoya de la lengua) /
-
Verba notata : retos de anotación en las lenguas clásicas /
-
Arabismo y traducción : entrevistas con J.M. Fornéas, J. Cortés, M. Cruz Hernández, J. Vernet, L. Martínez, P. Martínez Montávez, M.L. Serrano /
-
Terminología y derecho : complejidad de la comunicación multilingüe : V actividades de IULATERM de verano (4-14 de julio de 2005) /
-
Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales /
-
Nuestras palabras : entre el léxico y la traducción /
-
Últimas tendencias en traducción e interpretación /
-
El botón de seda negra : traducción religiosa y cultura material en las Indias /
-
"Dile que le he escrito un blues" : del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana /
-
La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : perspectivas literarias y lingüísticas /
-
Traducción y literatura translingüe voces latinas en Estados Unidos /
-
Creación, traducción, autotraducción /
-
Salvar las distancias : estudios sobre la traducción literaria /
-
Dimensions of humor : explorations in linguistics, literature, cultural studies and translation /
-
Manual léxico-comercial de lengua china : habilidades sociales B2 /
-
Manual léxico-comercial de lengua china : habilidades comerciales B2 /
-
La traducción bíblica en San Juan de la Cruz : Subida del Monte Carmelo /
-
La traducción en los teatros universitarios en Chile (1941-1990) /
-
El lenguaje de la informática e internet y su traducción /
-
Traducción económica y corpus : del concepto a la concordancia : aplicación al francés y al español /
-
Poéticas de la traducción /
-
Diccionario para profesionales de la traducción : terminología básica que todo traductor debe aprender /
-
Binomio traducción especializada y terminología : caso de un informe técnico jurídico (ES-EN) /