Orlando furioso : Tomo I /

Toda la actividad literaria de Ariosto converge en el ' Furioso ' , iniciado hacia 1505, cuando el poeta contaba sólo con algunos experimentos líricos en latín y en vulgar, y redactado en su aspecto definitivo un año antes de su muerte, en 1532. Ariosto apostó sus cartas por este solo poema: probabl...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ariosto, Lodovico 1474-1533
Formato: Libro
Lenguaje:español
Publicado: Madrid Cátedra 2002
Edición:1a. ed.
Colección:Letras universales 333
Materias:
Acceso en línea:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 021430
003 UAHC_CL
005 20170803122006.0
008 091030s2002 sp 000 p spa
020 |a 8437619858 
040 |a UAHC_CL  |c UAHC_CL  |d UAHC_CL 
082 0 4 |a 851  |b A712  |2 21 
100 1 |a Ariosto, Lodovico  |d 1474-1533 
245 1 0 |a Orlando furioso :  |b Tomo I /  |c Ludovico Ariosto ; traducción de Jerónimo de Urrea ; introducción de Cesare Segre ; texto de Ariosto fijado por Cesare Segre ; tradicción de las octavas omitidas por Urrea de Ma. de las Nieves Muñiz Muñiz ; transcripción del texto de Urrea de Isabel Andreu Lucas. 
250 |a 1a. ed. 
260 |b Cátedra  |a Madrid  |c 2002 
300 |a 1515 p. 
490 0 |a Letras universales  |v 333 
520 |a Toda la actividad literaria de Ariosto converge en el ' Furioso ' , iniciado hacia 1505, cuando el poeta contaba sólo con algunos experimentos líricos en latín y en vulgar, y redactado en su aspecto definitivo un año antes de su muerte, en 1532. Ariosto apostó sus cartas por este solo poema: probablemente intuía que estaba escribiendo la obra más alta y significativa del Renacimiento italiano.\«Orlando furioso» se presenta como un verdadero atlas de la naturaleza humana, máximo exponente del descubrimiento del hombre llevado a cabo por el pensamiento filosófico y político del Renacimiento. Esta edición reproduce la traducción de Jerónimo de Urrea, el primero y más famoso traductor en versos castellanos del «Orlando furioso», incorporando, con nueva traducción las estrofas suprimidas por Urrea, y desplazando las añadidas por él al final del volumen. El aparato de notas registra las variantes, señala las principales fuentes del poema, indica las influencias ariostescas en obras y autores españoles e intenta aclarar aquellas cuestiones que contribuyan a la inteligencia del texto. 
521 |a Literatura medieval hasta el renacimiento 
650 4 |a POESIAS EPICAS ITALIANAS 
653 |a PEDAGOGIA EN LENGUA CASTELLANA Y COMUNICACION 
658 |a Suazo, Roberto 
900 |a 851 ARI 
942 |c BK 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |6 851_000000000000000_ARI  |7 0  |8 General  |9 42549  |a BC  |b BC  |c General  |d 2017-08-03  |o 851 ARI  |p 1374645  |r 2025-11-26 00:00:00  |t 1  |w 2017-08-03  |y BK  |z También lo encuentras en bibliografias.academia.cl 
999 |c 21430  |d 21430