| Sumario: | En la época de comienzos de la República son numerosos los viajeros de habla inglesa que han dejado su testimonio de estas tierras y gentes. La gran mayoría de ellos han sido traducidos al castellano. Sin embargo, uno de los más importantes y signifi cativos, John Miers, no ha logrado tal transcripción. Barros Arana y José Toribio Medina lo desecharon por ser poco imparcial en sus narraciones –lo que en cierta medida es verdadero– y por destacar con saña los defectos de las costumbres chilenas; connotación que otros viajeros británicos traducidos parcialmente, asimismo, hicieron. Entregamos una traducción, con las debidas notas, del Capítulo XIX del Tomo II, que es aquel que con más acidez y exagerados detallismos este importante autor nos entrega.
|