Se habla. Es guaraní. No es guaraní. Es castellano. No es castellano. Es guaraní y castellano. No es ni guaraní ni castellano. ¿Qué es? /

En Paraguay se debate desde hace varias décadas sobre lo que es o no es el jopara. Con este nombre se designa un producto lingüístico o una forma de hablar, en la cual intervienen de alguna manera dos códigos lingüísticos, el guaraní y el castellano. Durante más de medio siglo, la cuestión del jopar...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Penner, Hedy
Formato: Libro
Lenguaje:español
Publicado: Mexico Universidad Autónoma Metropolitana 2007
Materias:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 042683
003 UAHC_CL
005 20170803124724.0
008 091112s2005 mx 000 spa
040 |a UAHC_CL  |c UAHC_CL  |d UAHC_CL 
100 1 |a Penner, Hedy 
245 1 0 |a Se habla. Es guaraní. No es guaraní. Es castellano. No es castellano. Es guaraní y castellano. No es ni guaraní ni castellano. ¿Qué es? /  |c Hedy Penner. 
260 |b Universidad Autónoma Metropolitana  |a Mexico  |c 2007 
300 |a p. 45-95 
310 |a Semestral 
500 |a En: Signos Lingüísticos, no. 5. enero-junio 2007. pp. 45-95 . ISSN:18704042 
520 |a En Paraguay se debate desde hace varias décadas sobre lo que es o no es el jopara. Con este nombre se designa un producto lingüístico o una forma de hablar, en la cual intervienen de alguna manera dos códigos lingüísticos, el guaraní y el castellano. Durante más de medio siglo, la cuestión del jopara ha generado una rica gama de definiciones en la literatura especializada, complementarias en ciertos casos, pero muchas veces contradictorias e inclusive antagónicas. En este artículo mi propósito es mostrar las posiciones que especialistas de distintas disciplinas han adoptado en relación con el jopara y analizar sus fundamentos teóricos y/o empíricos, sin por ello, pretender aportar una definición más, ni esclarecer la verdadera naturaleza lingüística de lo que se denomina jopara. Se trata de descubrir el trasfondo de tal o cual posición o definición, de saber cuál es el peso de los hechos lingüísticos y cuáles son los supuestos y las ideas preconstruidas en materia de prácticas lingüísticas y de la lengua. 
650 4 |a BILINGUISMO 
650 4 |a CASTELLANO 
650 4 |a LENGUAS 
900 |a SIG. LINGUISTICOS-05/07 
942 |c BK 
999 |c 42683  |d 42683