Manual de traducción /
¿Qué es la traducción? Muchas veces, aunque no siempre, es verter a otra lengua el significado de un texto en el sentido pretendido por el autor. Hoy en día la traducción se ha convertido en una profesión nueva, aunque la práctica sea antigua. En este sentido, el objetivo de este libro es ofrecer un...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Libro |
| Lenguaje: | español |
| Publicado: |
Madrid, España
Cátedra
1987
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: |
Ejemplares similares: Manual de traducción /
- La traducción basada en el significado
- Muovere l’anima / conmover el alma : la traducción de ópera como praxis legitimada
- Problemas, técnicas e inadecuaciones en el subtitulaje amateur de Lost en tres variedades dialectales del español /
- Después de Babel : aspectos del lenguaje y la traducción /
- El viaje de la filosofía por los caminos de la traducción
- Dar paso al encuentro o la traducción de la distancia


