La traducción basada en el significado

La Traducción Basada en el Significado es un gran curso de semántica y traducción para traductores de lenguas minoritarias. Por lenguas minoritarias me refiero a lenguas indígenas, criollos y lenguas de señas, es decir, lenguas que no pertenecen a la lógica europea, las SAE Standard Avergate Europea...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Larson, Mildred L.
Formato: Libro
Lenguaje:español
Publicado: Buenos Aires : Eudeba, 1989.
Materias:
Descripción
Sumario:La Traducción Basada en el Significado es un gran curso de semántica y traducción para traductores de lenguas minoritarias. Por lenguas minoritarias me refiero a lenguas indígenas, criollos y lenguas de señas, es decir, lenguas que no pertenecen a la lógica europea, las SAE Standard Avergate European en palabras de Whorf (inglés, portugués, español, alemán etc.) La obra publicada originalmente en inglés es un práctico enfoque textual-comunicativo que nos pretende enseñar como encontrar equivalencias bajo los antiguos presupuestos generativistas-transformacionales donde todas las lenguas comparten una estructura profunda, y se diferencian en la estructura «superficial».
Descripción Física:717 páginas.
ISBN:9502306475