Muovere l’anima / conmover el alma : la traducción de ópera como praxis legitimada
La traducción con finalidad cantable en la ópera no es algo nuevo, es una práctica que corre de forma paralela a la historia del género y su internacionalización y aclimatación a distintas naciones, con especial énfasis en durante los nacionalismos del siglo 19. Sin embargo, la traducción al castell...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Tesis |
| Lenguaje: | español |
| Publicado: |
Santiago, Chile :
Universidad Academia de Humanismo Cristiano,
2023.
|
| Materias: |